Kur'an'da bir hata

6lack de Furor

lll ☆☆☆☆
Geliştirici
Mesajlar
2,514
Tepki puanı
1,589
Düşünce
Ateist
yazdım önceki mesajda, senin beyaza siyah demen onu beyaz yapmaz. acıya tadlı demende acıyı tadlı yapmaz. kendini kandırırsın o kadar. sen sadece seçersin o kadar hiçbir şeyin yaratılmış mahiyetini manasını değiştiremezsin. hiçbir şey birbirleriyle rastgele karışarak olmadı, sen bir yerinden uydur dur. sonuçta herşey bizden de önce yaratılmış mahiyeti ve manasıyla varlar. hiçkimse bu mahiyet ve manaları değiştiremez.
Ortada "acı" diye tabir ettiğimiz bir tat var. Onun özelliği "acı" olması, evet. Ama onun adını "acı" olarak biz koyduk! "Tatlı" da, acının zıttı tada verdiğin isim. Dediğim gibi ne anlam yüklersen o olur. Kafan basmıyor.
 

bilgelikyolunda

ll ☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
13,232
Tepki puanı
982
Düşünce
Sünni
Evet.
Bu arada bana sen diye hitap edin. Sizli bizli çok yoruyor
Önce kendime sonra sana olan saygımdan siz diye hitap ediyorum. Rahatsız olduysan sen diye hitap ederim ama aldığım terbiye gereği edindiğim alışkanlıktan dolayı unutarak siz dersem kusura bakma.

Cevap vermediğin soruyu tekrar sorayım:

Arapça biliyor musun?
 

bilgelikyolunda

ll ☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
13,232
Tepki puanı
982
Düşünce
Sünni
Evet. Belirli bir şeyi kastediyor.
“The” gibi.
Demek ki "o damlacığı" derken "o" ifadesinin ayette bir karşılığı var, "el" takısı. Bu takı herhangi bir damlacıktan değil belirli bir damlacıktan bahsettiğini gösteriyor.

Demek ki notlarınızdaki "o" ifadesinin karşılığı olmadığı iddianız yanlış.

Yazdıklarımda yanlış varsa gösteriniz, yanlış yoksa hata yaptığınızı belirtiniz ki forum okuyucuları yanlış yönlendirilmiş olmasın.
 

FİLEozof

☆☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
1,222
Tepki puanı
525
Düşünce
Panteist
Demek ki "o damlacığı" derken "o" ifadesinin ayette bir karşılığı var, "el" takısı. Bu takı herhangi bir damlacıktan değil belirli bir damlacıktan bahsettiğini gösteriyor.

Demek ki notlarınızdaki "o" ifadesinin karşılığı olmadığı iddianız yanlış.

Yazdıklarımda yanlış varsa gösteriniz, yanlış yoksa hata yaptığınızı belirtiniz ki forum okuyucuları yanlış yönlendirilmiş olmasın.
İyi de ben “o” ifadesinin üzerinden baskın bir şekilde eleştiri yapmadım.
“o” ifadesinin belirli bir şekilde geçmediğini, el takısının bu işlevde kullanıldığını söyleyebiliriz.
Saman adam safsatası yapma. Ya da yazdıklarımı bir daha oku.
 

bilgelikyolunda

ll ☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
13,232
Tepki puanı
982
Düşünce
Sünni
İyi de ben “o” ifadesinin üzerinden baskın bir şekilde eleştiri yapmadım.
“o” ifadesinin belirli bir şekilde geçmediğini, el takısının bu işlevde kullanıldığını söyleyebiliriz.
Saman adam safsatası yapma. Ya da yazdıklarımı bir daha oku.
“O” ifadesinin karşılığı olmadığını iddia etmediniz mi nerede saman adam safsatası yapıyorum?
 

FİLEozof

☆☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
1,222
Tepki puanı
525
Düşünce
Panteist
“O” kelimesi net olarak geçmediği için ona bir kere değindim. Orada sıkıntı var demedim zaten.
 

bilgelikyolunda

ll ☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
13,232
Tepki puanı
982
Düşünce
Sünni
“Olarak” ifadesinin karşılığı olmadığını söyledim.
“O” kelimesi net olarak geçmediği için ona bir kere değindim. Orada sıkıntı var demedim zaten.
1601111941642.png


Açıp ilk mesajınıza tekrar bakınız.

“O” ifadesinin karşılığı olmadığını iddia etmediniz mi nerede saman adam safsatası yapıyorum?

Demek ki "o damlacığı" derken "o" ifadesinin ayette bir karşılığı var, "el" takısı. Bu takı herhangi bir damlacıktan değil belirli bir damlacıktan bahsettiğini gösteriyor.

Demek ki notlarınızdaki "o" ifadesinin karşılığı olmadığı iddianız yanlış.

Yazdıklarımda yanlış varsa gösteriniz, yanlış yoksa hata yaptığınızı belirtiniz ki forum okuyucuları yanlış yönlendirilmiş olmasın.
 

FİLEozof

☆☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
1,222
Tepki puanı
525
Düşünce
Panteist
4711 ekini görüntüle

Açıp ilk mesajınıza tekrar bakınız.

“O” ifadesinin karşılığı olmadığını iddia etmediniz mi nerede saman adam safsatası yapıyorum?

Demek ki "o damlacığı" derken "o" ifadesinin ayette bir karşılığı var, "el" takısı. Bu takı herhangi bir damlacıktan değil belirli bir damlacıktan bahsettiğini gösteriyor.

Demek ki notlarınızdaki "o" ifadesinin karşılığı olmadığı iddianız yanlış.

Yazdıklarımda yanlış varsa gösteriniz, yanlış yoksa hata yaptığınızı belirtiniz ki forum okuyucuları yanlış yönlendirilmiş olmasın.
Yazmıştık:
“O” kelimesi net olarak geçmediği için ona bir kere değindim. Orada sıkıntı var demedim zaten.
 

bilgelikyolunda

ll ☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
13,232
Tepki puanı
982
Düşünce
Sünni
“O” ifadesinin karşılığı olmadığını iddia etmediniz mi?

Yazmıştık:

Demek ki "o damlacığı" derken "o" ifadesinin ayette bir karşılığı var, "el" takısı. Bu takı herhangi bir damlacıktan değil belirli bir damlacıktan bahsettiğini gösteriyor.

Demek ki notlarınızdaki "o" ifadesinin karşılığı olmadığı iddianız yanlış.

Yazdıklarımda yanlış varsa gösteriniz, yanlış yoksa hata yaptığınızı belirtiniz ki forum okuyucuları yanlış yönlendirilmiş olmasın.
 

FİLEozof

☆☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
1,222
Tepki puanı
525
Düşünce
Panteist
“O” ifadesinin karşılığı olmadığını iddia etmediniz mi?

Yazmıştık:

Demek ki "o damlacığı" derken "o" ifadesinin ayette bir karşılığı var, "el" takısı. Bu takı herhangi bir damlacıktan değil belirli bir damlacıktan bahsettiğini gösteriyor.

Demek ki notlarınızdaki "o" ifadesinin karşılığı olmadığı iddianız yanlış.

Yazdıklarımda yanlış varsa gösteriniz, yanlış yoksa hata yaptığınızı belirtiniz ki forum okuyucuları yanlış yönlendirilmiş olmasın.
Yazmıştık:
"Orada bir sıkıntı var demedim zaten"
 

FİLEozof

☆☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
1,222
Tepki puanı
525
Düşünce
Panteist
Sıkıntı harf-i cer kısmında. Harf-i cer yok.
 

bilgelikyolunda

ll ☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
13,232
Tepki puanı
982
Düşünce
Sünni
Yazmıştık:
"Orada bir sıkıntı var demedim zaten"
1602166219826.png


Hem "o" ifadesinin karşılığı olmadığını iddia ediyorsunuz hem de orada sıkıntı olduğunu söylemediğinizi iddia ediyorsunuz, bu bir çelişki değil mi?
Sıkıntı harf-i cer kısmında. Harf-i cer yok.
Olmasını istediğiniz min harfi cerine burada gerek yok; çünkü zaten alaka kelimesi tenvinli kullanılmış. Arapçanız zayıf olduğu için tenvinin kattığı anlamı fark etmemiş olabilirsiniz.

Bilmemek ayıp değil. Önemli olan yanlışını fark ettiği zaman bunu kabullenip insanları yanlış yönlendirmeme erdemini gösterebilmek
 

FİLEozof

☆☆☆☆☆
Yazar
Mesajlar
1,222
Tepki puanı
525
Düşünce
Panteist
Hem "o" ifadesinin karşılığı olmadığını iddia ediyorsunuz hem de orada sıkıntı olduğunu söylemediğinizi iddia ediyorsunuz, bu bir çelişki değil mi?
Orada sıkıntı olmadığını -yokluğunda bir problem olmadığını- söylemek ayrı bir şey, var olmadığından bahsettikten sonra üstüne basa basa haaağğğğghk bu yanlışşş demek ayrı bir şey.
 

kavak

Vll ☆
Genel Kurul Üyesi
Mesajlar
5,843
Tepki puanı
3,114
Düşünce
Ateist
Orada sıkıntı olmadığını -yokluğunda bir problem olmadığını- söylemek ayrı bir şey, var olmadığından bahsettikten sonra üstüne basa basa haaağğğğghk bu yanlışşş demek ayrı bir şey.
Sen hălă forumun gülü ile mi güreşiyorsun?🤣
 

Son konular

Üst